Arabes du Christ


" الهجرة المسيحية تحمل رسالة غير مباشرة للعالم بأن الإسلام لا يتقبل الآخر ولا يتعايش مع الآخر...مما ينعكس سلباً على الوجود الإسلامي في العالم، ولذلك فإن من مصلحة المسلمين، من أجل صورة الإسلام في العالم ان .... يحافظوا على الوجود المسيحي في العالم العربي وأن يحموه بجفون عيونهم، ...لأن ذلك هو حق من حقوقهم كمواطنين وكسابقين للمسلمين في هذه المنطقة." د. محمد السماك
L'emigration chretienne porte au monde un message indirecte :l'Islam ne tolere pas autrui et ne coexiste pas avec lui...ce qui se reflete negativement sur l'existence islamique dans le monde.Pour l'interet et l'image de l'Islam dans le monde, les musulmans doivent soigneusement proteger l'existence des chretiens dans le monde musulman.C'est leur droit ..(Dr.Md. Sammak)

samedi 21 novembre 2015

La Fondation maronite dans le monde accompagne le patriarche Raï au Mexique - L'Orient-Le Jour

La Fondation maronite dans le monde accompagne le patriarche Raï au Mexique - L'Orient-Le Jour

La Fondation maronite dans le monde accompagne le patriarche Raï au Mexique

Le patriarche maronite, le cardinal Béchara Raï, prend aujourd'hui l'avion pour le Mexique, où il doit présider la 4e conférence des évêques et supérieurs généraux de la diaspora. Une délégation de la Fondation maronite dans le monde sera également du voyage. Composée de Rose Choueiri, Rita Ghosn et Hyam Boustany, ainsi que de MM. Fadi Romanos et Youssef Doueyhi, la délégation s'absentera du Liban du 19 au 27 novembre.
À Mexico, la Fondation maronite dans le monde inaugurera l'un de ses principaux bureaux du sous-continent, au cours d'une cérémonie prévue pour l'anniversaire de l'indépendance, le 22 novembre. Elle s'efforcera aussi d'établir les contacts nécessaires à la formation de permanences dans les grandes villes du Mexique où sont concentrés les descendants des émigrés maronites. Avec la chancellerie libanaise à Mexico, la Fondation mettra en route la préparation des dossiers requis pour le recouvrement de la nationalité libanaise, selon les dispositions de la nouvelle loi que vient de voter le Parlement, en date du 12 novembre.
Cette loi, rappelle-t-on, donne droit à la nationalité libanaise aux descendants de Libanais dont les noms figurent, comme résidents ou émigrés, sur les registres de l'état-civil établis après la proclamation du Grand Liban (1920) et avant la date de l'indépendance, en 1943.



Jtk

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.